23.1.2012

* Aplikointia vai applikointia?

Voi suomenkielensanat kolmella konsonantilla peräkkäin  :D
Facebookin ompeluelämäässä oli keskustelua miten applikoinnit pitäisi oikein kirjoittaa. 
Että onko se aplikointi vai applikointi kahdella peellä.

Pienehkö sivistysanakirja netissä sanoo näin:
applikoida koristaa päällikeompelulla; asettaa, viedä (esim. lääkettä johonkin onteloon) ¶ Joskus myös muodossa "applisoida"; ks. K vai s?


sivistyssanakirja.com sanoo samaa:

applikointi:

1. applikoiminen

2. sen tulos.

 Taivutus:
yksikön genetiivi applikoinnin
yksikön partitiivi applikointia
yksikön illatiivi applikointiin
monikon genetiivi applikointien
monikon partitiivi applikointeja
monikon illatiivi applikointeihin

applikointi

siveleminen, levittäminen, käyttö, menetelmä, sovellus, soveltaminen, hakemus, anomus.

Wikipedia ei koko sanaa tiennyt.
Minun suuhun applikointi ei meinaa taipua.. Miten sinä sen kirjoitat?

22 kommenttia:

  1. Olen myös pohtinut, että kuuluuko sana oikeasti kirjoittaa, kuten minä aina kirjoitan, eli kahdella peellä: applikoida. =) Kivat sivut sulla. Liityin lukijaksi.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kivaa tervetuloa. Toivottavasti viihdyt lukijana.

      Poista
  2. Tuo applikointi lienee (oma päätelmäni :D) muunnos eng. sanasta apply (asettaa, panna), mistä voisi päätellä että se olisi se oikea muoto. Mutta minullekin se on se vieraampi tapa, kyllä itse puhun aplikoimisesta :)

    VastaaPoista
  3. Meille opetettiin koulussa (pukuompelijan tutkinto) applikointi, siks mä aina laitan ne kaks peetä. Mut siit on kyl aikaa yli kymmenen vuotta, että en tiiä onks se muuttunut/muutettu matkan varrella. Mut mulle se pp on ainoa oikea, koska oon kaavoihin kangistunut. :D

    VastaaPoista
  4. Minä kirjoitan myös kahdella p:llä, koska se aikoinaan koulussa käsityötunnilla opetettiin. Kun toimin tulkkina vaatetuslinjalla ammattikoulussa, oli kirjoitusasu samainen "applikoida". Siinä siis pitäydyn, kunnes toisin todistetaan:)

    VastaaPoista
  5. Mie tykkään ite kirjoittaa sen yhdellä p:llä. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mä en ole oikeesti edes ajatellut että sanan ulkoasu on niin suoraan lainattu. Ja olen itsekin käyttänyt vain yhtä peetä. Mutta nyt pitää opetella käyttämään kahta peetä.

      Poista
  6. Miulle on opetettu tuo kahden peen muoto. Puheessa toki tulee yhdellä peellä mutta kirjoittaessa vääntyy kahdeksi.
    Ei kait se niin justiinsa ole miten sen kirjoittaa, idea kuitenkin tulee ilmi :p

    VastaaPoista
  7. Heh! Käy kurkkaamassa mun viimeisin postaus.. ;) Tarkistin sen asian kielikeskukseen soittamalla vaikka tiesinkin sen olevan kahdella peellä! Mun jääräpäinen luonne ei vaan antanut periksi ennenkuin kuulen ns. perusteluja miksi vain yksi pee! No, latinan perujahan se etuliite app on, ja jos sitä alettaisiin muuttaa, niin mm. kaikkien yo-todistuksetkin menisi uusiin puihin.. (approbatur) ja sitten kun ihmettelin tuota kolmen konsonantin jonoa, niin on niitä muitakin vastaavia suomen kielessä, kuten agg.. esim. aggressio! :) Että tällaista! Palaan saman asian tiimoilta asiaan seuraavassa postauksessani myös! =)

    VastaaPoista
  8. Mä muistan lukeneeni jostain vanhasta käsityökirjasta myös muodon "aplisoida" :D Eli se alkuperäinen on varmaan c:llä ja lainasana toisesta kielestä.

    Itse käytän applikaatiota, puheessa toki vaan yhdellä p:llä.

    VastaaPoista
  9. Minä käytän muotoa "applikointi". :)

    VastaaPoista
  10. Kahella peellä iliman muuta! :D

    VastaaPoista
  11. Samoilla linjoilla kuin Katja. Kahdella koska sana on lainasana ja englanniksi se kirjoitetaan kahdella. Mutta itse kirjoitan sen usein yhdellä... Olen minäkin varsinainen ope! ;)

    VastaaPoista
  12. Minulla on käytössä vain yhdellä p:llä, vaikka tiedänkin että kuuluisi kirjoittaa kahdella. Ihan siitä syystä, että bloggerin tunnisteiden muokkaus ei kauheasti kiinnosta. Joutuisi päivittämään joka jutun uudelleen.. Ainakaan vanhemmassa versiossa ei muuten onnistunut. Mutta eipä se niin haittaa, asia varmaan tulee ymmärretyksi yhdelläkin p:llä :) Tietysti voisi antaa tunnisteiden olla mitä on ja kirjoittaa teksissä kahdella..

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mä nyt otin ihan asiakseni muokata noi tunnisteet uusiksi :D rupesi nimittäin häiritsemään itseä tuo väärä kirjoitusasu. blogitekstejä en sentään lähden muuttamaan. tagit vain.

      Poista
  13. MOT Kielitoimiston sanakirja 2.0 © Kotimaisten kielten tutkimuskeskus ja Kielikone Oy vahvistavat myös tuon kahden peen tapauksen. Hyödyllinen postaus - itsekin tuota olen miettinyt, mutta vasta nyt omistakin lähteistä tarkistanut :)

    VastaaPoista
  14. applikointi, ehdottomasti ja aina, sillä lainasanahan se. Voihan olla, että se vosikymmenten kuluessa taipuu suomalaisemmin yhden peen muotoon. kieli elää koko ajan.

    VastaaPoista
  15. Mä olen aina käyttänyt applikoida eli kahdella peellä, en siis tiedä kumpi on virallisesti oikein mutta itsestä tuo tuntui luonnolliselle versiolle varsinkin kun olen ompelun aloittanut vasta englanninkielisessä maassa niin termit on tullut opittua pääasiassa englanniksi.

    VastaaPoista
  16. minä opin kahden p:n taktiikan koulussa. Alan koulussa siis, ja en taida osata kirjoittaa edes yhdellä. Paitsi joskus vahingossa ;)

    VastaaPoista
  17. kiitos kaikille kommenteista. tää oli mulle oikeesti ihan uusi juttu. kukaan ei ole koskaan oikaissut että pst.. se on kahdella peellä.. :D vaikka koko blogiajan olen yhtä peetä vain käyttänyt. nyt yritän kirjoittaa oikein tulevaisuudessa. vaikeeta on muistaa se :D

    VastaaPoista

Related Posts with Thumbnails